今日のフランス語*Désormais
今日の言葉:D
【副】Désormais /dezɔʀmɛ
(現在、今後は)
フランスのニュースサイトRFI(『Journal en Français facile』)で気になった
単語やフレーズをしばらく勉強していこうと思っているのですが、
このDésormaisという単語は、現在形の文で使われる場合「現在のところ」と訳し、文頭に来て後に未来形の動詞が続く場合は「今後(~となる)」と訳します。結構便利な感じ。
またまた『HiNative』のサイトを探したところ、maintenantとDésormaisの違いは?とう質問がありました。(私も最初引っかかった所。)
https://hinative.com/ja/questions/537974
maintenant=今(時点)/Désormais=今以降、今から始まる、というニュアンスなんですね。未来のことを想定した「今」なんて、何かいいなと思います。
例文🌛
Elle est désormais employée dans cette entreprise.(彼女は現在、その会社の社員だ)
Désormais, je vais dire ce que je pence.(今後は私の考えていることを言おう)
こちらのサイトも説明してくれていたので参考にさせていただきました。
http://pierrepierre.cocolog-nifty.com/pagedepierre/2005/07/post_fe7b.html